Leaving Islam




They then give their version of the mantras 1 through 13 of the Kuntap Sukt which according to them is amassed from some Hindu Pundits. However the work of Griffith and Whitney are usually considered sufficient :

1. Listen to this O people! a praiseworthy shall be praised. O Kaurama we have received among the Rushamas sixty thousand and ninety. [population of Makkah at the time of Prophet’s triumphant entry in Makkah].

The Rusama is mentioned in RigVeda as a protégé of Indra, and is elsewhere referred to as a community which has nothing to do with Mecca . Kaurama is the alternative name for Kaurava, a generous donor in the community.

2. Twenty camels draw his carriage, with him being also his wives. The top of that carriage or chariot bows down escaping from touching the heaven.

The accepted wording Whose twice ten buffaloes move right along, together with their cows; the height of his chariot just misses the heaven which recedes from its touch. You can find an accurate and famous translation of Vedas here . I have never heard of camels being used by INDIANS in Vedic Times, nor can you make notice of camels in any of Hindu Scriptures.

3. He gave the Mamah Rishi a hundred gold coins, ten chaplets, three hundred steeds and ten thousand cows.

As noted earlier it is not the Mamah rishi, but simply rishi.

4. Disseminate the truth, O ye who glorifies [Ahmad], disseminate the truth, just as a bird sings on a ripe fruited tree. Thy lips and tongue move swiftly like the sharp blade of a pair of shears. [The Prophet’s state when he received revelation through Archangel Jibril (Gabriel)].

Again, the standard translation is "Glut thee o singer, glut thee, like a bird on a ripefruited tree".However, the term 'narasansha' which is translated as singer, can also mean someone who praises. Someone who praises is not praiseworthy. Narasansha doesn’t equate to Muhammad. Apparently this version is relied on, so that it can be equated with Ahmad.


5. The praying ones with their prayers hurry on like powerful bulls. Only their children are at home, and at home do they wait for the cows. [Cows refers to companions of the Prophet. Prophet’s companions strict adherence to five daily prayers at appointed times. Refers to Battles of Badr, Uhud, and Ahzab (Ditch or Allies)].

The actual translation is”The chanters with their pious song hurry on blithely as cows; at home are their children, and at home the cows do they attend”.

6. O you who praises (the Lord), hold fast the wisdom, which earns cows and good things. Disseminate this among the divines, just as an archer places his shaft on the right point. [wisdom of the Qur’an].

Again, here the standard translation is "O singer bring thou forth the hymns..." . They say this verse in wisdom of Qur’an. Now if that is the case, Vedas were written several  years before the OT,NT and Qur’an. Then why don’t muslims read Vedas instead? Look how the translation has been played with and changed to their convenience.

7. Sing the high praise of the king of the world or the Light of the Universe, who is a god and the best among men. He is a guide to all people and gives shelter to everyone. [Prophet Mohammed's qualities].

The standard translation is, "Sing the praise of Pariksit, the sovereign whom all people love, the king who ruleth over all, excelling mortals as a god". The name Parikshit is definitely mentioned. Parikshit is the name of a king of the Kaurava line, though it cannot be ascertained whether this is the same king mentioned in Mahabharata. However, this name is left out. Apparently even the writer's imagination has a hard time trying to prove that Parikshit is another name for Muhammad.

8. He who affords shelter to everybody, gave peace to the world, as soon as he mounted the throne. Men in Kuru-land are talking of his peace-making at the time of the building of the house. [Kuru means one who protects a house in Hebrew and Kore means a house. It refers to the first house of worship, the Ka’bah. In this sense, Kuru-land means the land of Koreish . This Mantra refers to the rebuilding of the Kabah five years before Mohammed's prophethood and his role in peace-making when each tribe of the Koreish (Quraish) wanted the sole honor to put the Black Stone at its right place and disputed to the point of threats to fight each other. The Black Stone is a celestial material and is the only remaining part of the original building material of the Ka'bah].

Standard translation: "Mounting his throne Parikshit best of all hath given us peace and rest, saith a Kaurava to his wife as he is ordering his house". A Kaurava is a member of the Kuru clan, descended from Kuru, whatever may be its meaning in Hebrew. Also why are the specific terms husband (pati) and wife (jaya) left out? I am sure the writer could have found some hidden significance in them as well, if only he had worked hard.

9. In the realm of the King, who gives peace and protection to all, a wife asks her husband whether she should set before him curd or some other liquor. [Due to Prophet’s protection and commandments, women could travel freely long distances without any escort or fear].

Really? Do you see any correlation between the words in the actual verses and the meaning these two muslims try to give it? Above all, liqour is mentioned. I have never heard of any men drinking liqour when Muhammad lived, as he prohibited liqour.

10. The ripe barley springs up from the cleft and rises towards heavens. The people prosper in the reign of the king who gives protection to all. [people rise from the depth of degradation to the height of glory].

From what degradation did Muhammad lift up the arabs? He said sex outside marriage is bad. Well, that was indeed older in INDIA ! Everyone followed it and believed it and forbid pre-marital sex. Instead Muhammad set a great example(not exception because muslims repeat it) by marrying a kid. Is that degrading or glorifying?

11. Indra awoke the singer of his praises and asked him to go to the people in every direction. He was asked to glorify Indra, the mighty and all pious men would appreciate his effort and God would bestow on him His rewards. [The Prophet sent letters to several kings and rulers in every direction inviting them to Islam].

What do Mr.Naik/ Mr.Haq want to tell? They tell Indra = Allah!!!In Hinduism Indra is god of weather and war ,and Lord of Heaven or Swargaloka He was also an important figure in non-Hindu traditions. Mythology is that, Indra is also cursed by the supreme power. The supreme power is the only GOD, and INDRA is supposedly a Demi-God. Refer here : http://en.wikipedia.org/wiki/Indra#The_curse_on_Indra . Well, there is mythology that Indra rode on chariots. Does Allah drive a chariot or BMW?? How ridiculous!Only someone very determined to prove his thesis can find that these verses refer to Islamic history.

12. Cows, horses and men multiply and increase here, because here rules the one who is bountiful and splendidly generous who gives thousands in charity and sacrifice. [qualities of the Last Prophet].

Here another reference to a demi god is left out : "Here, O cattle, ye shall be born, here, ye horses, here, ye domestics! And Pûshan also, who bestows a thousand (cows) as sacrificial reward, settles down here.".  Pushan means Muhammad? No way! Pushan is again a demi-God.

13. O Indra, let these cows be safe, and let not their master be harmed. And let not an enemy, O Indra, or a robber overpower them. [Indra refers to God and cows to saintly followers of the Prophet].

The so-called schollars(for dollars??) is not quiet upto the latest researches done by his other Muslim colleagues. They are assiduously writing that Indra as the god of war and leader of Aryans, is the cruel enslaver of the indigenous inhabitants of India and is the first terrorist in the world. They very much contradict each other in their own terms!


As can be seen the writer very carefully leaves out certain words and gives others another meaning than commonly associated with them. However, even that is not enough to turn the verses into predictions about Muhammad. Read in the ordinary manner the verses simply show a picture of a kingdom thriving under a benevolent king; these are simply hymns of praise. He therefore has to take the help of symbolism. The source of his symbolism cannot be found in the Vedas themselves --- he simply imposes them arbitrarily in order to suit his theory. Only the eye of faith can produce such an interpretation of the hymn.


back  1  |  4   next >







Articles Op-ed Authors Debates Leaving Islam FAQ
Comments Library Gallery Video Clips Books Sina's Challenge

  ©  copyright You may translate and publish the articles in this site only if you provide a link to the original page.